Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İtalyanca - Podemos acreditar que tudo que a vida nos...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya Portekizcesiİtalyanca

Kategori Dusunceler - Gunluk hayat

Başlık
Podemos acreditar que tudo que a vida nos...
Metin
Öneri anna.boccetti
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Podemos acreditar que tudo que a vida nos oferecerá no futuro é repetir o que fizemos ontem e hoje. Mas, se prestarmos atenção, vamos nos dar conta de que nenhum dia é igual a outro. Cada manhã traz uma benção escondida; uma benção que só serve para esse dia e que não se pode guardar nem desaproveitar.
Se não usamos este milagre hoje, ele vai se perder.
Este milagre está nos detalhes do cotidiano; é preciso viver cada minuto porque ali encontramos a saída de nossas confusões, a alegria de nossos bons momentos, a pista correta para a decisão que tomaremos.
Nunca podemos deixar que cada dia pareça igual ao anterior porque todos os dias são diferentes, porque estamos em constante processo de mudança.

Başlık
Possiamo credere che tutto che la vita ci...
Tercüme
İtalyanca

Çeviri sandeu
Hedef dil: İtalyanca

Possiamo credere che tutto che la vita ci offrirà nel futuro è ripetere quello che abbiamo fatto ieri e oggi. Però, se facciamo attenzione, percepiamo che nessun giorno è uguale a l'altro. Ogni mattina porta una benedizione nascosta; una benedizione che soltanto serve per questo giorno e che non se può vegliare o lasciare d'approfittare.
Se non usammo questo miracolo oggi il si perderà.
Questo miracolo è nei dettagli del quotidiano; si fa necessario vivere ogni minuto perché lì trovammo la uscita dalle nostre confusione, la allegria dei nostri buoni momenti, la pista corretta perla decisione che prenderemmo. Non possiamo mai lasciare che ogni giorno sembri uguale all'anteriore perché tutti i giorni sonno differenti, perché siamo in costante processo di cambiamento.
En son Ricciodimare tarafından onaylandı - 28 Ocak 2008 18:56