Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Asıl metin - Yunanca - Σας Ï€ÏοσεÏχομαι, επιστÏÎφει απ
Şu anki durum
Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Dusunceler
Başlık
Σας Ï€ÏοσεÏχομαι, επιστÏÎφει απ
Çevrilecek olan metin
Öneri
ganimede
Kaynak dil: Yunanca
Σας Ï€ÏοσεÏχομαι, επιστÏÎφει απ
28 Ocak 2008 17:31
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
1 Şubat 2008 18:29
gigi1
Mesaj Sayısı: 116
Doesn't make sense, it's a half phrase. Σας Ï€ÏοσεÏχομαι, word per word means "I pray to you"