Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-İngilizce - C'est peut-être la dernière fois que je te vois ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Fransızcaİngilizce

Kategori Aşk / Arkadaşlık

Başlık
C'est peut-être la dernière fois que je te vois ...
Metin
Öneri Dakii
Kaynak dil: Fransızca

C'était peut-être la dernière fois que je te voyais.
Excuse-moi de t'avoir serrée si fort.
C'était peut-être la dernière fois que je te voyais
Alors je voulais profiter de ce moment
C'était peut-être la dernière fois que je te voyais
Mais si tu me gardes dans ton coeur
Ensemble nous serons éternels
Si tu y crois
Nous ne nous séparerons jamais.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Mercii d'avance les gens ^^

Başlık
This may be the last time I see you
Tercüme
İngilizce

Çeviri lilian canale
Hedef dil: İngilizce

This may be the last time I see you.
Excuse-me for holding you so tightly
This may be the last time I see you
So I want to enjoy this moment.
This may be the last time I see you
But if you keep me in your heart
Together we will be eternal
If you believe
We won't ever be apart.
En son dramati tarafından onaylandı - 4 Nisan 2008 13:52