Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Fransızca - Lors de mes premiers étés, les grands-parents...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaAlmanca

Kategori Gunluk hayat - Gunluk hayat

Başlık
Lors de mes premiers étés, les grands-parents...
Çevrilecek olan metin
Öneri mapol20
Kaynak dil: Fransızca

Lors de mes premiers étés, les grands-parents trouvaient que la vie avec eux était trop solitaire pour moi et ils cherchaient à me mettre en contact avec des enfants du même âge. Ils connaissaient les voisins, parlèrent avec une famille ou une autre et parvinrent à me faire inviter aux fêtes d'anniversaire, aux excursions et aux sorties à la piscine. Je me rendais compte qu'ils avaient obtenu les invitations avec amour et patience, et je n'osais pas les refuser. Mais j'étais à chaque fois heureux lorsque c'était terminé.
25 Mart 2008 16:43