Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İsveççe-İzlanda'ya özgü - Du är mitt allt och jag älskar dig av hela mitt...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Sözcük
Başlık
Du är mitt allt och jag älskar dig av hela mitt...
Metin
Öneri
elitain
Kaynak dil: İsveççe
Du är mitt allt och jag älskar dig av hela mitt hjärta.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Original before edits: "Du är mitt allt och jag älskar dig över hela mitt hjärta".
Başlık
þú ert mitt allt, og ég elska þig af öllu hjarta
Tercüme
İzlanda'ya özgü
Çeviri
Bamsa
Hedef dil: İzlanda'ya özgü
þú ert mitt allt, og ég elska þig af öllu hjarta
En son
Eggert
tarafından onaylandı - 30 Mart 2008 19:14