Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



38Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Romence - pagina de amigos

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiİtalyancaRomenceTürkçeMacarcaİngilizce

Kategori Sarki

Başlık
pagina de amigos
Metin
Öneri VANDA LUCAS
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Como é que eu posso ser amigo
de alguém que eu tanto amei?
Se ainda existe aqui comigo
tudo dele e eu não sei.

Não sei o que eu vou fazer
para continuar a minha vida assim,
se o amor que morreu dentro dele
ainda vive em mim.

Başlık
Pagina unor prieteni
Tercüme
Romence

Çeviri MÃ¥ddie
Hedef dil: Romence

Cum aÅŸ putea fi prietena
Unei persoane pe care am iubit-o atât de mult?
Dacă este încă aici cu mine
Tot ce era el, nu ÅŸtiu.

Nu ştiu ce să fac
Pentru a-mi continua viaţa aşa,
Dacă dragostea a murit înăuntrul lui
Este încă vie în mine.
En son azitrad tarafından onaylandı - 18 Haziran 2008 10:11