Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Türkçe-Almanca - AVRUPADA GELISMEKTE OLAN YAS KAYISI PAZARI...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Mektup / Elektronik posta
Başlık
AVRUPADA GELISMEKTE OLAN YAS KAYISI PAZARI...
Metin
Öneri
MEYWEX
Kaynak dil: Türkçe
AVRUPADA GELISMEKTE OLAN YAS KAYISI PAZARI DOGRULTUSUNDA TALEPLERIMIZE TAM ANLAMIYLA CEVAP ALAMAMAKTAYIZ.
Başlık
Laut dem frischen Aprikosenmarkt...
Tercüme
Almanca
Çeviri
iamfromaustria
Hedef dil: Almanca
Laut dem frischen Aprikosenmarkt, der sich in Europa entwickelt, haben wir noch keine wirkliche Antwort auf unsere Anforderungen erhalten.
En son
iamfromaustria
tarafından onaylandı - 12 Ekim 2008 11:50