Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-İspanyolca - I have known Jig for twenty five years. We met at...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceİspanyolca

Başlık
I have known Jig for twenty five years. We met at...
Metin
Öneri INANININIA
Kaynak dil: İngilizce

I have known Jig for twenty five years. We met at the same secondary school, since then we are inseparable. In that time we were teenagers and have been growing up and developing our personality at the same time. We went out in the same gang and most of the friends still keep up the friendship. Nevertheless with Jig the relationship is very special and lasting in spite of the years. I don´t remember to maintain any discussion with him during this time.

Başlık
Hace 25 años que conozco a Jig...
Tercüme
İspanyolca

Çeviri lilian canale
Hedef dil: İspanyolca

Hace veinticinco años que conozco a Jig. Nos conocimos en el secundario y desde entonces somos inseparables. En aquel momento éramos adolescentes y hemos crecido y desarrollado nuestra personalidad al mismo tiempo. Andábamos en la misma pandilla y la mayoría de los amigos aún mantienen la amistad. Sin embargo con Jig la relación es muy especial y duradera a pesar de los años. No me acuerdo de haber tenido alguna discusión con él en todo este tiempo.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 10 Kasım 2008 22:29