Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Almanca - Eu te amo muito, você é a minha vida, nunca quero...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle - Aşk / Arkadaşlık
Başlık
Eu te amo muito, você é a minha vida, nunca quero...
Metin
Öneri
maiara fernanda
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
Eu te amo muito, você é a minha vida, nunca quero te perder, pra sempre meu eterno amor.
Başlık
Ich liebe dich sehr, du bist mein Leben, niemals möchte ich
Tercüme
Almanca
Çeviri
jufie20
Hedef dil: Almanca
Ich liebe dich sehr, du bist mein Leben, niemals möchte ich dich verlieren, für immer meine ewige Liebe.
En son
italo07
tarafından onaylandı - 13 Kasım 2008 20:00