Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İspanyolca-İbranice - eres todo para mi, estoy muriendo por no tenerte....
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Anlatım / Ifade
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
eres todo para mi, estoy muriendo por no tenerte....
Metin
Öneri
maoserk
Kaynak dil: İspanyolca
eres todo para mi, estoy murieno por no tenerte. te amo
Başlık
×ת הכל בשבילי...
Tercüme
İbranice
Çeviri
Saul Onit
Hedef dil: İbranice
×ת הכל בשבילי,×× ×™ מת בגלל ש×ת ×œ× ×©×œ×™, ×× ×™ ×והב ×ותך
En son
milkman
tarafından onaylandı - 31 Aralık 2008 17:48