Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Boşnakca-Arnavutça - dragi moj zao mi je zbog nase svade nisam tako...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: BoşnakcaArnavutça

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
dragi moj zao mi je zbog nase svade nisam tako...
Metin
Öneri lenci-selmic
Kaynak dil: Boşnakca

Dragi moj zao mi je zbog nase svadje nisam tako mislila za ono sto sam rekla,ovako je ispalo i zao mi je stvarno.Ovo bi bila prva nasa prava svadja.Nista sve u svemu meni je zao a obadvoje smo malo glupo reagovali...............
saljem ti pusu

Başlık
I dashur, më vjen shumë keq për grindjen që e patëm, nuk e mendoj atë...
Tercüme
Arnavutça

Çeviri liria
Hedef dil: Arnavutça

I dashur, më vjen shumë keq për grindjen që e patëm, nuk e mendoj atë që e thash po ja që u bë si u bë dhe me të vërtetë më vjen shumë keq. Kjo duhet të jetë grindja jonë e parë me gjithë mend. Asgjë, mua më vjen keq dhe të dy reaguam në mënyrë paksa të marrë...
të puth
En son Inulek tarafından onaylandı - 25 Mart 2009 10:07