Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Fransızca - Hola !

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaFransızca

Kategori Konuşma diline özgü

Başlık
Hola !
Metin
Öneri dandicas
Kaynak dil: İtalyanca

Ciao Ale, passano gli anni ma diventi sempre più carina. Mi è difficile fare la persona seria quando Ti vedo. Se ci vogliamo prendere un caffè prima del 16 fammelo sapere. Baci

Başlık
Bonjour A.,
Tercüme
Fransızca

Çeviri lilian canale
Hedef dil: Fransızca

Bonjour A., plus le temps passe et plus tu deviens belle. j'ai du mal à garder mon sérieux quand je te vois. Si on peut prendre un café ensemble avant le 16, fais-le moi savoir. Bisous.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 7 Nisan 2009 16:54