Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



10Tercüme - İtalyanca-Arnavutça - é una situazione difficile lo sò..tante persone...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaArnavutça

Kategori Konuşma / Söylev - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
é una situazione difficile lo sò..tante persone...
Metin
Öneri ShadyXgjithmon
Kaynak dil: İtalyanca

é una situazione difficile lo so..tante persone si mettono in mezzo a noi..ma non preoccuparti risolverò tutto io..perchè il mio regalo più grande che la vita mi ha fatto sei tu!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Flm shume! nje puthje

ADMIN'S NOTE : SMS STYLE ==> "MEANING ONLY", THANK YOU.

Başlık
Është një situatë e vështirë e di..shumë njerëz
Tercüme
Arnavutça

Çeviri bamberbi
Hedef dil: Arnavutça

Është një situatë e vështirë e di..shumë njerëz po kërkojnë të na pengojnë..por mos u shqetëso do ti zgjidh të gjitha unë..sepse dhurata më e madhe që jeta më ka bërë je ti!
En son lilian canale tarafından onaylandı - 26 Eylül 2009 15:04





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

9 Haziran 2009 14:45

ali84
Mesaj Sayısı: 427
Bridge: It's a hard situation I know.. so many people are getting beetween me and you.. but don't worry I'm gonna fix it all.. because you're the greatest gift that life gave me!

CC: Inulek