Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Azerice-Rusça - Biz sizin nÉ™zÉ™rinizÉ™ çatdırmaq istÉ™yirik ki,...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: AzericeRusça

Kategori Mektup / Elektronik posta - Iş / Ticaret/ Işler / görevler

Başlık
Biz sizin nəzərinizə çatdırmaq istəyirik ki,...
Metin
Öneri lempika
Kaynak dil: Azerice

Biz sizin nəzərinizə çatdırmaq istəyirik ki, göndərdiyiniz prosedura ilə tam razıyıq. Ancaq istəyərdi ki, bu prosesin yalnız şəxsi ofisdə və yaxud anbarda olacağını bizim üçün təsdiqləyəsiniz. Əvvəlcə biz gəlib sizin mallara baxacayıq, istəsəniz eyni zamanda sizdə bizim mallara baxa bilərsiniz. Əgər baxmaq istəmirsinizsə, onda birinci biz öz yerində sizin mallara baxaq, sonra biz öz mallarımızı gətirək sizə təhvil verək.
Xahiş edirəm bu proseduranı təsdiqləyib bizə göndərəsiniz.

Başlık
Хотим довести до Вашего сведения,
Tercüme
Rusça

Çeviri Tati75
Hedef dil: Rusça

Доводим до Вашего сведения, что мы полностью согласны с присланным Вами порядком действий. Просим сообщить, будет ли все проходить на складе или в частном офисе. Предварительно нам хотелось бы посмотреть на Ваши товары, Вы также можете осмотреть наши. Даже если вы не захотите посмотреть на наш товар, мы проведем осмотр Вашего и после привезём свой. Очень просим утвердить предлагаемый порядок и ответить нам.
En son Siberia tarafından onaylandı - 28 Eylül 2009 12:22





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

5 Temmuz 2009 21:35

Frederika
Mesaj Sayısı: 1
Доводим до Вашего сведения, что полностью согласны с процедурой присланной Вами, но нам хотелось бы что бы Вы подтвердили, что этот процесс будет проводиться в частном офисе или же в амбаре. Предварительно нам хотелось бы взглянуть на Ваши товары, также Вы тоже можете посмотреть на наши товары.Если Вы не хотите посмотреть их, то мы посмотрим Ваши товары и передадим Вам наши товары.
Просим Вас подтвердить и переслать нам эту процедуру.

12 Eylül 2009 10:52

Siberia
Mesaj Sayısı: 611
Frederika, сделанный тобой перевод отображается только как сообщение и мы не можем принять или оценить его

Тебе нужно сразу под азербайджанским текстом нажать кнопку "Перевести (Русский)" и заново разместить свой перевод в том окне, которое появится.

Так ты заработаешь баллы как переводчик. Спасибо


23 Eylül 2009 17:41

Siberia
Mesaj Sayısı: 611
Sunnybebek, я знаю что турецкий и азербайджанский схожи, порадуешь нас комментарием?

CC: Sunnybebek