Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Latince - Avancer, Pardonner, Ne pas oublier

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaİngilizceLatince

Kategori Dusunceler

Başlık
Avancer, Pardonner, Ne pas oublier
Metin
Öneri BOBBYONE
Kaynak dil: Fransızca

Ma devise est : "Avancer, Pardonner, Ne pas oublier"
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Ces mots vont figurer dans un tatouage (autant dire que c'est très important, je préfère ne pas faire d'erreur...) Pour préciser :

Avancer : avancer dans la vie, progresser.

Pardonner : ça c'est plutot clair ! ,pardonner une faute, une erreur.

Ne pas oublier : dans le sens se souvenir, se rappeler, ne pas occulter de sa mémoire (car ça fait dorénavant partie de soi et on doit s'en souvenir pour aller de l'avant).

J'espère être le plus précis possible mais n'hésitez pas à me demandez plus de précisions.

D'avance merci, cette traduction est très importante pour moi et aussi trés symbolique afin de m'aider à commencer une "nouvelle vie".

Un grand merci à vous de votre aide...

Başlık
Dictum meum est
Tercüme
Latince

Çeviri Aneta B.
Hedef dil: Latince

Dictum meum est: "Proficiscere, ignosce, noli oblivisci"
En son Efylove tarafından onaylandı - 14 Temmuz 2009 09:50