Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-İspanyolca - Hur mÃ¥r du där du bor? Hur är vädret? MÃ¥r...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeİspanyolca

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Hur mår du där du bor? Hur är vädret? Mår...
Metin
Öneri Aliz
Kaynak dil: İsveççe

Hur mår du där du bor? Hur är vädret? Mår familjen bra? Hur ser ditt hem ut? Var bor du? Hur är maten, är den god? Måste bara veta, lär du dig någon spanska? Kramar Erik

Başlık
¿Cómo estás donde estás viviendo?
Tercüme
İspanyolca

Çeviri lilian canale
Hedef dil: İspanyolca

¿Cómo estás donde estás viviendo? ¿Cómo es el clima? ¿La familia está bien? ¿Cómo es tu casa? ¿Dónde vives? ¿Cómo es la comida, es buena? Sólo necesito saber, ¿aprendes algo de español? Abrazos, Erik

En son Isildur__ tarafından onaylandı - 27 Eylül 2009 23:14