Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Arapça - Salut,Je suis désolée de ne pas ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaArapça

Kategori Mektup / Elektronik posta

Başlık
Salut,Je suis désolée de ne pas ...
Metin
Öneri alida2010
Kaynak dil: Fransızca

Salut,
Je suis désolée de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps, mais tu sais pourquoi. Tu sais aussi quels problèmes graves j'ai avec ma santé et mes nerfs. Je veux que tu saches que je ne vais jamais oublier ce que tu as fait pour moi. Je sais qu'aucun homme ne pourrait jamais m'aimer comme toi, mais je sais aussi qu'on n'a pas de futur ensemble...à cause de ma santé, de nos caractères trop différents. Je ne te souhaite que du bien et je veux que tu sois heureux.
Ta....
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Je veux bien une Traduction en dialecte tunisien!!!

Başlık
مرحبا
Tercüme
Arapça

Çeviri amer_g
Hedef dil: Arapça

مرحبا
انا اسفة لعدم الكتابة لك منذ زمن طويل ولكنك تعلم سبب ذلك وكذلك انت تعرف المشاكل الصحيةوالعصبية الكبيرة التي اعاني منها.اريد منك ان تعلم انني لن انسى كل ما فعلته لي . انا اعلم انه لا يوجد رجل يحبني كما احببتني انت .ولكنني اعلم كذلك انه لايوجد اي مستقبل لنا معا... وهذا بسبب صحتي . وكذلك لخصائصنا المختلفة كثيرا. اتمنى لك كل الخيرواتنمى ان تكون سعيدا..
En son jaq84 tarafından onaylandı - 14 Ekim 2009 09:46