Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İspanyolca - O que mais quero é te dar um beijo E o seu corpo...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Sarki - Gunluk hayat
Başlık
O que mais quero é te dar um beijo E o seu corpo...
Metin
Öneri
gilsandra
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
O que mais quero é te dar um beijo
E o seu corpo acariciar.
Başlık
Lo que más quiero es darte un besoy ...
Tercüme
İspanyolca
Çeviri
mistersarcastic
Hedef dil: İspanyolca
Lo que más quiero es darte un beso
y acariciar tu cuerpo.
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 27 Ekim 2009 00:56