Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Yunanca - Ο Τομ είναι έξω φρενών μαζί μου που πήγα

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Yunancaİngilizce

Kategori Chat / Sohbet

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Ο Τομ είναι έξω φρενών μαζί μου που πήγα
Çevrilecek olan metin
Öneri daniingrez
Kaynak dil: Yunanca

Ο Τομ είναι έξω φρενών μαζί μου που πήγα
ακριβώς, θέλω να ξεμπερδεύω
μια φορά που έχει απόλυτο δίκιο
είναι θέμα αξιοπρέπειας
καλά, μην στη λέω κι εγώ τώρα, νομίζω ότι έχει το χάρισμα ο Τομ να σε κάνει ράκος...
είναι, ναι. Μόνο που εγώ την έχω πνίξει από χρόνια
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Before edit: "o tom einai exo frenon mazi mou pou piga
akribos thelo na xemperdevo
mia fora pou exei apoluto dikio
einai thema aksioprepeias
kala min sti leo kai ego tora, nomizo oti exei to xarisma o tom na se kanei rakos....
einai, nai. Mono pou ego tin exo pnixei apo xronia"
En son User10 tarafından eklendi - 14 Mart 2010 18:31