Tercüme - Almanca-Kürtçe - Ãœbersetzung-Fragezeichen-AusrufezeichenŞu anki durum Tercüme
Talep edilen çeviriler:  
Kategori Açıklamalar - Bilgisayarlar / Internet
| Ãœbersetzung-Fragezeichen-Ausrufezeichen | | Kaynak dil: Almanca
Die Übersetzung muss die speziellen Regeln der Zielsprache beachten. Im Spanischen zum Beispiel das umgedrehte Frage- oder Ausrufezeichen vor dem Satz, im Japanischen endet der Satz mit \"。\" (nicht mit \".\"  und es wird kein Leerzeichen vor den nächsten Satz gesetzt etc. |
|
10 Haziran 2006 21:38
|