Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Danca-Fransızca - Hvor gammel du end er, har du livet foran dig.
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Dusunceler
Başlık
Hvor gammel du end er, har du livet foran dig.
Metin
Öneri
Minny
Kaynak dil: Danca
Hvor gammel du end er,
har du livet foran dig.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
apforisme
Başlık
Quelque soit ton âge tu as la vie devant toi.
Tercüme
Fransızca
Çeviri
gamine
Hedef dil: Fransızca
Quelque soit ton âge
tu as la vie devant toi.
En son
Francky5591
tarafından onaylandı - 22 Haziran 2010 18:25