Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Danca - When I was 5 years old, my mom always told me...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceFarsçaTay diliEsperantoDancaTürkçe

Kategori Dusunceler - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
When I was 5 years old, my mom always told me...
Metin
Öneri halosuper
Kaynak dil: İngilizce

When I was 5 years old, my mom always told me that happiness was the key of life. When I went to school, they asked me what I wanted to be when I grew up. I wrote down "happy". They told me I didn't understand the assignment and I told them they didn't understand life.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
A friend of mine once showed this quote by (as far as I know) John Lennon, and I translated it into Dutch for her and she subsequently translated it into her language. As I sent the sentence to people from other countries, they also translated it and the resulting translations have fascinated me. I'd love to see the quote in the selected/requested languages. :-)

Thanks in advance for your translation!

Başlık
Da jeg var 5 år gammel fortalte min mor mig altid...
Tercüme
Danca

Çeviri blaeksprutten
Hedef dil: Danca

Da jeg var (5) fem år gammel fortalte min mor mig altid at nøglen til livet var lykke. Da jeg begyndte i skole spurgte de mig hvad jeg ville være når jeg blev voksen.
Jeg skrev "lykkelig".
De sagde at jeg ikke havde forstået opgaven og jeg svarede at de ikke forstod livet.
En son gamine tarafından onaylandı - 9 Şubat 2012 03:12





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

8 Şubat 2012 02:55

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Hej Ernst. Jeg synes , at den her bare er fin. Flydende og hele meningen er der. Hvad mener du?


CC: Bamsa

"Jeg ville måske bare tilføje et AT her:
De sagde AT jeg ikke havde forstået opgaven ....."

9 Şubat 2012 00:46

Bamsa
Mesaj Sayısı: 1524
Jeg synes det samme som du, Lene Den kan vi bare godkende, efter at vi har tilføjet "at"

9 Şubat 2012 03:13

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Tusind tak, Ernst. Godkendt.