Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Tagalogça-Vietnamca - Ibang wika

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceFaroe diliAlmancaMacarcaTürkçePortekizceİsveççeNorveççeBrezilya PortekizcesiİtalyancaDancaRusçaKatalancaİspanyolcaSırpçaSlovakçaEsperantoİbraniceArnavutçaKlingoncaUkraynacaÇekçeArapçaHollandacaJaponcaLehçeBoşnakcaFinceBasit ÇinceÇinceRomenceBulgarcaFarsçaKoreceLitvancaEstonyacaYunancaHırvatçaEndonezceBretoncaLetoncaTagalogçaİzlanda'ya özgüGürcüceFrizceMakedoncaKürtçeFransızcaAfrikanlarİrlandacaHintçeMoğolcaTay dili
Talep edilen çeviriler: Vietnamca

Başlık
Ibang wika
Tercüme
Tagalogça-Vietnamca
Öneri cucumis
Kaynak dil: Tagalogça

Ibang wika
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"Ibang wika" is a direct translation of "Other languages". It is generic enough for most contexts, which is why I have chosen it.

An alternative translation is "Iba pang wika", which includes the meaning that there is already an existing list [of languages]. (Consequently, "Iba pang wika" refers to languages that are not on this list.) A closer translation to English would be "Other languages on top of this."/"Other languages besides what is - or has already been - shown". Even though this translation is closer to what was requested, it is quite specific in its usage. It can't function in all of the same contexts as "Other languages" in English can.
2 Temmuz 2012 04:29