Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Portekizce - Ma meilleur amie ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaPortekizce

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Ma meilleur amie ...
Metin
Öneri Màrìa
Kaynak dil: Fransızca

Ma meilleur amie, je t'aime plus que tout tu es une personne formidable, tu es la plus belle, la plus parfaite la perfection .
Je ne veux surtout plus te perdre on s'est enfin retrouvés et ça c'est pour la vie .
Malgré nos hauts et nos bas, je t'aime plus que tout .
Je t'aime, ma vie .

Başlık
Minha melhor amiga...
Tercüme
Portekizce

Çeviri Sweet Dreams
Hedef dil: Portekizce

Minha melhor amiga, amo-te mais que tudo. És uma pessoa extraordinária, a mais bonita, a mais perfeita, a perfeição.
Não quero te perder nunca mais. Finalmente encontrámo-nos e é para o resto da vida.
Apesar dos altos e baixos, amo-te mais que tudo.

Amo-te, minha vida.
En son Sweet Dreams tarafından onaylandı - 6 Şubat 2014 18:51