Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Arapça-İngilizce - ارجو المساعدة

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Arapçaİngilizce

Kategori Konuşma / Söylev - Iş / Ticaret/ Işler / görevler

Başlık
ارجو المساعدة
Kaynak dil: Arapça

سعادتكم
ارجو من سعادتكم مساعدتي بالحصول على اجازة بدون راتب , سعادتكم اتمنى من الله ثم منكم اعطائي فرصة لكي اخدم هذا الوطن وعلى وجه التحديد مدينة الملك عبدالعزيز للحرس الوطني
اعلم سعادتكم باني سوف التحق بدورة (طب الطؤارى) وهي حلم كان يراودني منذ حوالي السنتين وانا احاول الحصول على هذه الفرصة وقد جاء الوقت المناسب سعادتكم لأثبت نفسي في قطاع الطؤارى وخدمة الناس وأنقاذ الأرواح

شاكر ومقدر لسعادتكم مساعدتكم ومواقفكم تشهد على ذلك

Başlık
Application For a Leave without pay
Tercüme
İngilizce

Çeviri Abu Layali
Hedef dil: İngilizce


Dear Sir,

This is to inform you of my desire to join the 'Medical Emergency Training' course. I have had this dream for two years, and since then, I have been waiting for this opportunity. Now comes the right time for me to prove myself in the emergency section as to serve people and save lives. Therefore, I would like to have your assistance in applying for a leave without pay. It will be a chance for me to serve my country, particularly, King Abdulaziz City of the National Guards.

Your assistance is highly appreciated.
Thank you
En son Chantal tarafından onaylandı - 27 Kasım 2006 14:36