Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Romence - When I first met Nguyen, it was probably nine or...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceRomenceİspanyolca

Başlık
When I first met Nguyen, it was probably nine or...
Metin
Öneri steffy_700
Kaynak dil: İngilizce

When I first met Nguyen, it was probably nine or ten weeks after he had arrived in Los Angeles, and he was feeling very lonely.He could speak very little English and he was in culture shock.He was working at the local greengrocer's and was living with a friend of mine, Cathy Kelly, in a big house with some other people , who needed housing. I met him one day when she was having a party to help people like him get to know others in the neighborhood.

Başlık
Când l-am întalnit prima dată pe Nguyen
Tercüme
Romence

Çeviri iepurica
Hedef dil: Romence

Când l-am întalnit prima dată pe Nguyen, a fost probabil nouă sau zece luni după ce a sosit in Los Angeles şi se simţea foarte singur. Nu vorbea engleză decât foarte puţin şi suferea din cauza şocului cultural. Lucra la unul dintre vânzătorii locali de legume şi locuia la o prietenă de a mea, Cathy Kelly, într-o casă mare cu alte câteva persoane, care aveau nevoie de o locuinţă. L-am întâlnit într-o zi când ea dădea o petrecere pentru a ajuta pe cei ca el să facă cunoştiinţă cu ceilalţi din acelaşi cartier.
En son iepurica tarafından onaylandı - 18 Ekim 2006 08:12