Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Yunanca - kala ase tina sou po, ektos to oti xorisa me ton...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: YunancaİngilizcePortekizceRomence

Başlık
kala ase tina sou po, ektos to oti xorisa me ton...
Çevrilecek olan metin
Öneri ALEX666
Kaynak dil: Yunanca

Καλά άσε τι να σου πω, εκτός του ότι χώρισα με τον άλλο θα μένουμε μαζί μέχρι να βρω σπίτι και έχει κολλήσει από πίσω μου σαν μαλάκας. Η οικογένειά μου λέει να πάω πίσω Ελλάδα αλλά να κάνω τι, δεν ξέρω τουλάχιστον εδώ έχω δουλειά αλλά μου λείπουν τα υπόλοιπα. Το αστείο της κατάστασης είναι ότι δεν στεναχωρέθηκα το αντίθετο με κυριεύουν νεύρα στην ιδέα να με αγκαλιάσει. Τελικά κάνει καλό πιστεύω να υπάρχει κάποιος Έλληνας να ακούσει.
En son irini tarafından eklendi - 18 Mayıs 2007 12:04