Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Almanca-İspanyolca - Ich bin das Mädchen uas dem Cafè

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Almancaİspanyolca

Başlık
Ich bin das Mädchen uas dem Cafè
Metin
Öneri Michi
Kaynak dil: Almanca

Hallo

Natürlich erinnere ich mich an dich!
Wie könnte ich so eine nette Geste vergessen?
Du scheinst wirklich sehr süß zu sein und ich würde gerne mehr von dir erfahren.
Schade dass wir uns nur so kurz persönlich kennengelernt haben.
Aber erzähl mir doch ein bisschen von dir.
Ach ja, ich habe deine Email ganz gut verstanden, hab sie mir aber zur Sicherheit nochmal von einer Kollegin, die aus Venezuela kommt, übersetzen lassen.Ich hoffe dass mein Spanisch auch nicht zu schlecht ist und du alles verstehst.

Hoffe wir hören bald wieder voneinander.


Başlık
Soy la chica del café
Tercüme
İspanyolca

Çeviri Lele
Hedef dil: İspanyolca

Hola

Claro que me acuerdo de tì!
Còmo puedo olvidar un hecho tan lindo?
Me pareces verdaderamente muy dulce y me gustarìa aprender mas de tì.
Fue una làstima que no tuvimos much tiempo para conocernos personalmente.
Pero cuéntame un poquito de tì.

Ah sì, comprendì tu e-mail completamente, pero, para estar mas segura la dejé traducir por una amiga mìa Venezuelana. Espero que mi Espanol no sea tan malo y que tu hayas comprendido todo.

Espero que tu letra llegue pronto
En son Lila F. tarafından onaylandı - 24 Ocak 2006 19:44