Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Brezilya Portekizcesi - Supply and demand

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceArapçaMacarcaHırvatçaİspanyolcaRomenceYunancaBrezilya PortekizcesiBulgarcaTürkçeHollandacaİsveççeEsperantoKatalancaDancaAlmancaİtalyancaBasit ÇinceÇinceSlovakçaKoreceÇekçePortekizceLitvancaJaponcaFinceUkraynacaLehçeSırpçaRusçaBoşnakcaEstonyacaLetoncaArnavutçaİbraniceFransızcaFaroe diliBretoncaNorveççeFarsçaEndonezceİzlanda'ya özgüFrizceKürtçeAfrikanlarİrlandacaHintçeMoğolcaGürcüceTay diliMakedoncaVietnamca

Başlık
Supply and demand
Metin
Öneri cucumis
Kaynak dil: İngilizce

Supply and demand: xRRR
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Economical expression. Keep xRRR as it is, this is a ratio that will modify the cost of a translation.

Başlık
Oferta e procura: xRRR
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri goncin
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

Oferta e procura: xRRR
Çeviriyle ilgili açıklamalar
A expressão corrente em português traz os termos invertidos em relação ao inglês.
En son thathavieira tarafından onaylandı - 3 Eylül 2007 18:35