Asıl metin - İspanyolca - el amor falloŞu anki durum Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: ![İspanyolca](../images/flag_es.gif) ![Fransızca](../images/lang/btnflag_fr.gif)
![](../images/note.gif) Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
| | Çevrilecek olan metin Öneri nesyta | Kaynak dil: İspanyolca
el amor fallo | Çeviriyle ilgili açıklamalar | |
|
En son Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) tarafından eklendi - 8 Eylül 2007 20:19
Son Gönderilen | | | | | 8 Eylül 2007 20:24 | | | Hello please nesyta, no diacritics >>>"meaning only"/"sólo el significado"
"el amor falló" would be in regular mode.
If you don't have the proper keyboard for Spanish diacritics, here is one,
just click here
|
|
|