Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Türkçe-Almanca - bu son olsun cok yoruldum paramparca oldu kalbim
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Açıklamalar
Başlık
bu son olsun cok yoruldum paramparca oldu kalbim
Metin
Öneri
gülümsah
Kaynak dil: Türkçe
bu son olsun cok yoruldum paramparca oldu kalbim
Başlık
bu son olsun..
Tercüme
Almanca
Çeviri
tristangun
Hedef dil: Almanca
ich wünsche dass dies das Ende ist, ich bin sehr müde. Mein Herz ist in Stücke gebrochen..
Çeviriyle ilgili açıklamalar
I think it's good!
En son
iamfromaustria
tarafından onaylandı - 5 Aralık 2007 19:33