| |
| |
309 Język źródłowy Îα σε ξεπεÏάσω δε μποÏÏŽ ΤώÏα που φεÏγεις από... Îα σε ξεπεÏάσω δε μποÏÏŽ
ΤώÏα που φεÏγεις από κοντά μου πως Îα συνεχίσω την υπόλοιπη ζωή μου Όταν θα σκÎφτομαι εσÎνα συνεχώς Î•ÏƒÏ Î´Îµ θα σε ποια εδώ οÏτε μαζί μου
Îα σε ξεπεÏάσω δε μποÏÏŽ ΟÏτε να σε βγάλω απ’ το μυαλό μου Ψάχνω Îνα Ï„Ïόπο να σωθώ Απ’ τον ίδιο τον εγωισμό μου Îα σε ξεπεÏάσω δεν μποÏÏŽ Και να ασχοληθώ με κάτι άλλο Γιατί είσαι στη δική μου τη ζωή Κάτι αξεπÎÏαστο μεγάλο Ukończone tłumaczenia Да те Ð¿Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð²ÐµÑ Ð½Ðµ мога | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
289 Język źródłowy Sehr geehrte Damen und Herren, die nachfolgend... Sehr geehrte Damen und Herren, die nachfolgend angeführte Einzahlung kann bei der Bundeskasse Weiden ohne nähere Angaben (z.B. Kassenzeichen und genaue Bezeichnung der Behörde, Bearbeiter) keinem unserer Bewirtschafter zugeordnet werden. Bei einer Rücküberweisung bitten wir Sie uns Betrag und Verwendungszweck der ursprünglichen Einzahlung unserer Ãœberweisung mitzuteilen. Ukończone tłumaczenia Mult stimate doamne ÅŸi domni, urmÇŽtoarea... | |
| |
| |
495 Język źródłowy sana ne demeliyim bilmiyorum çünkü,sana olan... sana ne demeliyim bilmiyorum çünkü,sana olan aÅŸkımı dünyanın en güzel sözleri bile anlatmaya yetmez. sen benim anlatamayacagım,tarif edemeyecegim,ama ömür boyu sevecegim, biricik aÅŸkım,sevgilim,hasretim,güneÅŸim,hayalim,rüyam,her ÅŸeyimsin sen benim düşündügümde huzur buldugum,gözlerine bakınca mutlu oldugum, hayatımın aÅŸkısın benden son arzumu sorsalar SENÄ° isterdim,1000 yıl ömrüm olsa,seninle 1 günüm olmasını isterdim seni tahmin edemeyecegin kadar çooooooooooooooooooooookkkkkkk seviyorum. sen hayattımda 1 kez gördügüm,ama hayatım boyunca hep görmek istedigim en güzel rüyamsın Vlaams Nederlands graag Ukończone tłumaczenia Ik weet niet wat ik je moet zeggen want, mijn... You are the love of my life | |
| |
23 Język źródłowyPoziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". J'ai dit salut à tout le monde J'ai dit salut à tout le monde algerien
<edit> "salut à tout le monde" with "j'ai dit salut à tout le monde"in order to let this text be an acceptable translation request according to our rule #[4]</edit> (02/04/francky) Ukończone tłumaczenia Hello everybody مرØبا الى كل شخص | |
| |
| |
| |
526 Język źródłowy [4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ... [4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS[/b]. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don’t form a complete sentence [b]with at least one conjugated verb[/b].
[8] [b]NO VULGAR CONTENT[/b]. Cucumis.org offers free read-write access to all users, including minors and will not accept requests containing offensive vocabulary or swearwords.
[9] [b]OTHER LANGUAGES[/b]. When requesting a translation into a language which is not listed, please [b]specify in the remark field[/b] into [b]WHICH[/b] language you want to have your text translated. Ukończone tłumaczenia لا كلمات منÙردة أو غير مترابطة [4] [b]请勿è¦æ±‚翻译å•ä¸ªæˆ–个别的å•è¯[/b]. ... | |