| |
6 Język źródłowyPoziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". cihazlar cihazlar <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. Ukończone tłumaczenia equipment جهاز | |
| |
| |
5 Język źródłowy Ashley Ashley <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. Ukończone tłumaczenia آشلي | |
| |
15 Język źródłowy Felicidade de Deus Felicidade de Deus Meu sobrenome é SADALA e acho que atradução é felicidade de Deus. Quero tatuar em árabe
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. Ukończone tłumaczenia Felicidade السعادة الالهية | |
6 Język źródłowy Chevere Chevere <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. Ukończone tłumaczenia צ'ברה | |
4 Język źródłowy tiago tiago <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. Ukończone tłumaczenia תי×גו | |
11 Język źródłowyPoziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". Bruno e Marta Bruno e Marta Gostaria de fazer uma tatuagem ao fundo das costa com o nome dos meus filhos, e gostaria que fosse deitada como se fosse uma frase, para isso escolhi o hebraico ou uma lingua árabe pois gosto do formato, parece tribal.
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. Ukończone tłumaczenia الاسماء بالعربية ×‘×¨×•× ×• ומרתה | |
5 Język źródłowy Everson Everson quero traduzir meu nome
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. Ukończone tłumaczenia Everson ×ברסון | |
5 Język źródłowy Números Números Números, a palavra em HEBRAICO!
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. Ukończone tłumaczenia ×ž×¡×¤×¨×™× | |
5 Język źródłowy ALBERTO ALBERTO Salve, desidererei ricevere la traduzione del nome sopra scritto e sapere se viene effettuata una semplice traslitterazione (nel caso il nome nelle lingue specificate non esista) o traduzione (quindi chi legge ne capisce il significato). Ho cercato in altre sorgenti web, ma senza alcun esito. La traduzione in ebraico per me ha un senso in quanto il nome compare tra molti ebraici sin dai loro primi insediamenti in europa centrale da dove lo hanno preso. Alberto infatti deriva dai popoli germanici, quindi centro europa. Grazie della disponibilità . Simone
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. Ukończone tłumaczenia ×לברטו ألبيرتو | |
3 Język źródłowy Amra Amra Namn (name) of my wife
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. Ukończone tłumaczenia ×מרה | |
47 Język źródłowyPoziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". Runup time, Rundown time, On delay time, Off... Runup time, Rundown time, On delay time, Off delay time; rappresentano dei termini di comando per il funzionamento di un dispositivo di regolazione automatica (ambiente tecnico - impianti);
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. Ukończone tłumaczenia Istruzioni (tempo...) | |