Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Francuski-Łacina - Aide pour une bonne traduction!

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiWłoskiŁacina

Kategoria Myśli

Tytuł
Aide pour une bonne traduction!
Tekst
Wprowadzone przez shani3011
Język źródłowy: Francuski

«Les étoiles veillent sur toi.»
Uwagi na temat tłumaczenia
Je vais bientot me faire tatouer, et ce que je veux est une petite phrase, que j'aimerais bien avoir en latin, qui est une langue tellement vielle,pleine d'histoire, et qui fait partie de nos racines. J'aimerais donc avoir la traduction de la phrase suivante: «Les étoiles veillent sur toi.» En fait, les étoiles symbolisent tout simplement les êtres chers que j'ai perdu, et donc qu'ils veillent toujours sur moi, voila! Je vous remercie infiniment d'avance et j'espere n'avoir pas trop abusé de votre site d'aide aux devoirs!
Shani

Tytuł
ad te stellae vigilant
Tłumaczenie
Łacina

Tłumaczone przez Cammello
Język docelowy: Łacina

ad te stellae vigilant
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 28 Maj 2008 09:46