Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Łacina-Portugalski brazylijski - Ver est iucundissimum tempus anni. Decorat...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ŁacinaPortugalski brazylijskiAngielski

Tytuł
Ver est iucundissimum tempus anni. Decorat...
Tekst
Wprowadzone przez cristinaflavia
Język źródłowy: Łacina

Primavera

Ver est iucundissimum tempus anni. Decorat novis variisque coloribus margines rivorum; fluminum et viarum, prata, agros, totam tellurem. Tempore veris arbores, arbusta, herbae florent, silvae frondent, tument in palmite gemmae.
Uwagi na temat tłumaczenia
iucumdissimum(o mais jucundo), sub(sob), cincta(cingida), tam(tão). o texto deve ser traduzido em potuguês Br, pois há diferença em o potuguês de Portugal.

Tytuł
Primavera
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski

Tłumaczone przez goncin
Język docelowy: Portugalski brazylijski

Primavera

A primavera é a época mais aprazível do ano. Adorna com novas e variadas cores as margens dos riachos, dos rios e das estradas, os prados, os campos, toda a terra. Na primavera, as árvores, os arbustos e as ervas florescem, as florestas se cobrem de folhas, crescem brotos nas vinhas.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez goncin - 26 Czerwiec 2008 12:02





Ostatni Post

Autor
Post

24 Czerwiec 2008 02:27

lilian canale
Liczba postów: 14972
cristinaflavia,

Você pode, por favor, nos informar o motivo que a levou a rejeitar esta tradução?

Grata.