Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Włoski-Hiszpański - Salve sono lo studente Erasmus di Firenze che è...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WłoskiHiszpański

Kategoria List / Email - Edukacja

Tytuł
Salve sono lo studente Erasmus di Firenze che è...
Tekst
Wprowadzone przez antonioCORDOBA
Język źródłowy: Włoski

Salve sono lo studente Erasmus di Firenze che è stato alla ETSIAM il semestre passato da febbraio a luglio.
Necessito che mi inviino al mio indirizzo in Italia l'attestato di freqeuenza e di crediti di libera configurazione di un corso che ho seguito a luglio: ....
Ma non ho ottenuto risposta dalla segreteria. Può verificare l'indirizzo a cui richiederlo o chiedere che me lo inviino da parte mia?
Il mio indirizzo in Italia è: Antonio Sanna....
Grazie della disponibilità
Arrivederci
Uwagi na temat tłumaczenia
L'ho già scritta in spagnolo, ma volevo verificarla!!
Email è per il servizio relazioni internazionali dell'università di Cordoba.
Scopo: Ho seguito come studente Erasmus un corso organizzato dalla Universidad de Verano di Cordoba Spagna e necessito che mi spediscano a casa in Italia il certificato di frequenza e dei crediti liberi.
Grazie!
Hola, soy Antonio el estudiante Erasmus de Florencia que ha estado en la ETSIAM el ano pasado de febrero a julio. Necesito el ceritificato de asistencia y creditos de libre configuracion de un curso que tuve en julio "III curso sobre el bienestar animal" de la Universidad de Verano, pero no tuve contesta por la secretaria. Podeis comprobar la direccion o pedir que me lo envien?
Mi direccion en Italia es: Antonio Sanna loc. ............................. ITALIA
Gracias por su disponibilidad
Atentamente
Antonio Sanna

Tytuł
Email para el servicio de relaciones internacionales de la universidad de córdoba
Tłumaczenie
Hiszpański

Tłumaczone przez raaq
Język docelowy: Hiszpański

Hola soy Antonio, el estudiante de Erasmus de Florencia que ha estado en la ETSIAM el semestre pasado, de Febrero a Julio. Necesito que me envíe a mi dirección en Italia el certificado de asistencia y créditos de libre configuración de un curso que he seguido en Julio: "III Curso sobre el Bienestar Animal" de la Universidad de Verano de Córdoba, pero no he obtenido respuesta de parte de la secretaría. ¿Puede comprobar la dirección de envío o pedir de mi parte que lo envíen?
Mi dirección en Italia es: Antonio Sannaloc.... ITALIA
Gracias por su amabilidad
Atentamente
Antonio Sanna
Uwagi na temat tłumaczenia
He intentado combinar el texto en italiano con la traducción que ha hecho el solicitante para darle más sentido a la traducción
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 13 Grudzień 2008 22:01