Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Węgierski - ÖntözÅ‘víz

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WęgierskiAngielski

To tłumaczenie należy do projektu Biocsárda Kft..
Biocsárda Kft.

Biocsárda Kft. honlapjának fordítása magyarról angolra.
A honlap csak a későbbiekben lesz elérhető.
Témák: éghajlat, talaj, cégtörténet, termesztett növények.


Kategoria Strona internetowa / Blog / Forum

Tytuł
Öntözővíz
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez hungi_moncsi
Język źródłowy: Węgierski

Gazdaságunk a Hármas-Körös folyó közelében terül el, ahol már évtizedek óta folytatnak öntözéses gazdálkodást a környék termelői. Nagy kiterjedésű rizstelepek helyezkednek el ezen a vidéken. Az egész határ át van szőve csatornákkal, a főcsatornától kezdve az árasztócsatornán át a lecsapolókig mind megtalálható. Sajnos a csatornák műszaki állapota hagy kívánnivalót maga után de azért még üzemképesek. Alapvetően a felületi árasztáshoz lett kialakítva a csatornahálózat a rizstermesztés igényeinek megfelelően; de megoldható a dobos öntözés is akár vízágyúkkal akár konzolos öntözőberendezéssel is. A vízkivétel a Hármas-Körös folyóból történik és több átemelő szivattyún keresztül jut el hozzánk az öntözővíz.
A víz minőségével szerencsére nincs gond, mivel a Körös még mindig Magyarország egyik legtisztább folyóvize. A vízhozama is megfelelő, a Kisköréről érkező Keleti főcsatornán keresztül idehozott vízzel együtt még a jövőben várható igényeket is ki tudja elégíteni. Szintén jó értéket mutat sótartalom szempontjából így nem veszélyezteti a talajokat. Öntözésre kifejezetten megfelelő. A következő kis táblázat adatokat szolgáltat a vízminőségről:
Uwagi na temat tłumaczenia
british
24 Wrzesień 2009 12:20