Tłumaczenie - Duński-Łacina - Lev dit liv og husk hvem du erObecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:  
Kategoria Myśli - Życie codzienne | Lev dit liv og husk hvem du er | | Język źródłowy: Duński
Lev dit liv og husk hvem du er | Uwagi na temat tłumaczenia | Det er til en tatovering. |
|
| Vitam tuam vive et quis tu ipse sis memento | TłumaczenieŁacina Tłumaczone przez Aneta B. | Język docelowy: Łacina
Vitam tuam vive et quis tu ipse sis memento | Uwagi na temat tłumaczenia | Bridge by gamine: "Live your life and remember who you are". |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Efylove - 19 Styczeń 2010 20:02
|