Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



266Tłumaczenie - Angielski-Francuski - Sometimes late at night I lie awake and watch her...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiPolskiNiemieckiPortugalski brazylijskiTureckiWłoskiHolenderskiRumuńskiSzwedzkiBułgarskiHiszpańskiNorweskiAlbańskiFrancuskiDuński

Kategoria Pieśn/piósenka - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
Sometimes late at night I lie awake and watch her...
Tekst
Wprowadzone przez Ant[oo]
Język źródłowy: Angielski

Sometimes late at night
I lie awake and watch her sleeping.
She's lost in peaceful dreams,
so I turn out the lights and lay there in dark
and the thought crosses my mind
if I never wake up in the morning.
Would she ever doubt the way I feel
about her in my heart?
If tomorrow never comes,
will she know how much I loved her?
Did I try in every way
to show her every day
that she's my only one?
Uwagi na temat tłumaczenia
The text is from the song "If tomorrow never comes".
It´s my boyfriends and my song. I want to sing it for him in Polish, because he came from Poland.

Tytuł
Si demain n'arrive jamais.
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez gamine
Język docelowy: Francuski

Parfois, tard dans la nuit
Je reste éveillé et la regarde dormir.
Elle est perdue dans des rêves paisibles
Alors j'éteins la lumière et reste dans l'obscurité
Et la pensée me traverse l'esprit que
Si jamais je ne me réveillais pas le matin,
Se douterait-elle jamais de ce que je ressens
pour elle dans mon cœur?
Si demain ne vient jamais
saura-t'elle combien je l'aimais?
Ai-je essayé par tous les moyens
de lui montrer tous les jours
qu'elle seule compte pour moi?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 2 Lipiec 2010 10:09