Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



266Tłumaczenie - Angielski-Turecki - Sometimes late at night I lie awake and watch her...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiPolskiNiemieckiPortugalski brazylijskiTureckiWłoskiHolenderskiRumuńskiSzwedzkiBułgarskiHiszpańskiNorweskiAlbańskiFrancuskiDuński

Kategoria Pieśn/piósenka - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
Sometimes late at night I lie awake and watch her...
Tekst
Wprowadzone przez handyy
Język źródłowy: Angielski

Sometimes late at night
I lie awake and watch her sleeping.
She's lost in peaceful dreams,
so I turn out the lights and lay there in dark
and the thought crosses my mind
if I never wake up in the morning.
Would she ever doubt the way I feel
about her in my heart?
If tomorrow never comes,
will she know how much I loved her?
Did I try in every way
to show her every day
that she's my only one?
Uwagi na temat tłumaczenia
The text is from the song "If tomorrow never comes".
It´s my boyfriends and my song. I want to sing it for him in Polish, because he came from Poland.

Tytuł
Bazen gece geç saatlerde
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez handyy
Język docelowy: Turecki

Bazen gece geç saatlerde
Uyanık halde uzanır ve uyuyuşunu izlerim
O huzur dolu rüyalarda kaybolur
Bu yüzden ışıkları kapatır karanlıkta uzanırım
Ve bir düşünce gelir aklıma:
EÄŸer sabah uyanamazsam,
Kalbimde onun için hissettiklerimden hiç şüphe eder mi?
Eğer yarın hiç gelmezse,
Onu ne kadar çok sevdiğimi bilecek mi?
Her yolu denedim mi
Ona her gün göstermek için
Benim birtanem olduÄŸunu
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez FIGEN KIRCI - 2 Wrzesień 2008 21:48