Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tekst oryginalny - Portugalski brazylijski - Viva e ame. Simplifique.
Obecna pozycja
Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Słowo
Tytuł
Viva e ame. Simplifique.
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez
camilaR
Język źródłowy: Portugalski brazylijski
Viva e ame. Simplifique.
Ostatnio edytowany przez
lilian canale
- 21 Styczeń 2011 15:55
Ostatni Post
Autor
Post
21 Styczeń 2011 12:51
gamine
Liczba postów: 4611
Have put this in stand-by.. Seem to me it's not acceptable according to rule 4.
CC:
lilian canale
21 Styczeń 2011 15:55
lilian canale
Liczba postów: 14972
It's fine, Lene. Three verbs into imperative
21 Styczeń 2011 16:25
gamine
Liczba postów: 4611
OUPPSS. Thanks,Lilian.
CC:
lilian canale