الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
نص أصلي - برتغالية برازيلية - Viva e ame. Simplifique.
حالة جارية
نص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
كلمة
عنوان
Viva e ame. Simplifique.
نص للترجمة
إقترحت من طرف
camilaR
لغة مصدر: برتغالية برازيلية
Viva e ame. Simplifique.
آخر تحرير من طرف
lilian canale
- 21 كانون الثاني 2011 15:55
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
21 كانون الثاني 2011 12:51
gamine
عدد الرسائل: 4611
Have put this in stand-by.. Seem to me it's not acceptable according to rule 4.
CC:
lilian canale
21 كانون الثاني 2011 15:55
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
It's fine, Lene. Three verbs into imperative
21 كانون الثاني 2011 16:25
gamine
عدد الرسائل: 4611
OUPPSS. Thanks,Lilian.
CC:
lilian canale