Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Árabe-Francês - أن يسير الرياء شركٌ وان عادى لله وليّاً فقد بارز...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: ÁrabeFrancês

Título
أن يسير الرياء شركٌ وان عادى لله وليّاً فقد بارز...
Texto
Enviado por NADJET20
Língua de origem: Árabe

أن يسير الرياء شركٌ وان عادى لله وليّاً فقد بارز اللهَ بالمحاربة أن الله يحب الأبرار الأتقياء الأخفياء اللذين أذا غابوا لم يُفتقَدوا وأن حضَروا لم يُدعَوا ولم يُعرَفوا قلوبُهم مصابيحُ الهدى يَخرُجو..ن من كلّ غبراء مُظلمة
Notas sobre a tradução
اود لو يترجم طلبي ترجمة دينية دقيقة لأنه حديث نبوي لم استطع توصيله إلى جدتي الفرنسية الأصل

Título
Certes, le peu d’ostentation est considéré comme polythéisme, et quiconque se déclare ennemi
Tradução
Francês

Traduzido por NADJET20
Língua alvo: Francês

Certes, le peu d’ostentation est considéré comme polythéisme, et quiconque se déclare ennemi de l’un des bien-aimés de Dieu, a déclaré la guerre à Dieu lui-même. Or, Dieu aime les vertueux, les pieux et les discrets dont on ne remarque même pas l'absence, et qui, lorsqu’ils sont là, ne sont ni appelés ni reconnus. Leurs cœurs sont les lumières du droit chemin, ils seront sauvés de toutes terres ténébreuses.
Última validação ou edição por Francky5591 - 22 Janeiro 2008 13:57





Última Mensagem

Autor
Mensagem

14 Janeiro 2008 10:10

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Je n'ai pas bien compris le rapport entre le "peu d'ostentation" et le polythéisme, NADJET20, pourrais-tu m'expliquer?

14 Janeiro 2008 20:53

NADJET20
Número de mensagens: 71
Bonjour Francky
Ce texte est un Hadith "texte de la tradition du Prophète Mouhammed" .."peu d'ostentation" ici, veut dire le minime de l'hypocrisie ..Dans la religion Musulmane, Dieu dit dans le Coran " livre saint" que les hypocrites ne sont pas des vrais croyants, ils se montrent devant les autres comme quoi ils appliquent les cinq devoirs de la religion, y compris la prière religieuse, ils font ça non pas pour adorer le Seul Dieu mais juste pour qu'ils se montrent. Alors Dieu les considère comme des polythéistes. Dans ce Hadith le Prophète donne une leçon qui vise à ne pas être hypocrite parce que cela mène au polythéisme…
J’espère que vous allez bien comprendre et si vous trouvez un peu de nuance s’il vous plait signalez-moi …

15 Janeiro 2008 08:50

Francky5591
Número de mensagens: 12396
La bible aurait parlé de "Pharisiens" , merci pour cette explication, NADJET20, je comprends le sens de "polythéistes" dans ce contexte à présent...

15 Janeiro 2008 20:26

NADJET20
Número de mensagens: 71
Bonjours Francky.

Merci pour l'éclaircissement. Je comprend maintenant bien ce mot "pharisiens" et je trouve que le même sens de "hypocrites chez les musulmans est le même que celui chez les chrétiens. Aussi, veux-je dire qu’on peut traduire « Chirk » : polythéisme, par « association ». Merci.

16 Janeiro 2008 18:05

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Pouvez-vous m'aider à évaluer cette traduction (qui me paraît bonne)? Merci beaucoup!

CC: marhaban overkiller

16 Janeiro 2008 21:02

NADJET20
Número de mensagens: 71
Bonjour Francky
je n'ai pas bien compris est-ce que cette traduction est celle de Marhaban ? Merci.

16 Janeiro 2008 21:39

Tantine
Número de mensagens: 2747
Salut Nadjet

Ne t'inquiètes pas

Francky demande simplement a Marbahan ou à overkiller de l'aider à evaluer TA traduction.

C'est ce que nous faisons quand un Expert dans la langue cible ne parle pas la langue source.

Comme Francky ne lit pas l'arabe il demande aux Experts en arabe de l'aider.

Bises
Tantine

17 Janeiro 2008 08:06

NADJET20
Número de mensagens: 71
. Bonjour tout le monde.
Merci Tantine. Je suis débutante dans ce site et je ne sais pas bien comment ça marche.
Merci

17 Janeiro 2008 10:40

smy
Número de mensagens: 2481
I see this page has been checked for an admin, could you explain the problem in English NADJET20, as I can't red French or shall I leave this to you Tantine and Francky?

18 Janeiro 2008 00:04

Tantine
Número de mensagens: 2747
Hi smy,

It's ok, I'm on to it

I forgot to turn of the admin needed flag.

Bises
Tantine

18 Janeiro 2008 14:07

smy
Número de mensagens: 2481
oh, ok then

10 Março 2008 15:52

marhaban
Número de mensagens: 279
C’et une bonne traduction avec un langage religieux un grand merci pour NADJET20.

10 Março 2008 19:54

NADJET20
Número de mensagens: 71
Merci marhaban, c'est grace à votre encouragement qu'on doit s'avancer et offrir tout ce qu'on a pour arriver à une bonne traduction .
Merci......
NADJET