Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Grego - Τίτλοι Ï„Ïαγουδιών
Estado actual
Texto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Canção
Título
Τίτλοι Ï„Ïαγουδιών
Texto a ser traduzido
Enviado por
Ð’ÑчаÑлав
Língua de origem: Grego
Σ'αγαπάω
Σε σκÎφτομαι
Όλο μου λείπεις
Και γÏάφω Ï„ÏαγοÏδια
Μια καÏδιά σου είχα δώσει
Είσαι η ζωή μου
Είμαι μια χαÏά
Notas sobre a tradução
ÑпиÑок пеÑен
Before edits: "Σ' ΑΓΑΠΑΩ
ΔΑΚΡΥΓΟÎΑ
ΜΟÎΑΞΙΑ ΜΟΥ
ΣΕ ΣΚΕΦΤΟΜΑΙ
ΟΛΟ ΜΟΥ ΛΕΙΠΕΙΣ
ΚΑΙ ΓΡΑΦΩ ΤΡΑΓΟΥΔΙΑ
ΟΜΟΡΦΑ
ΜΙΑ ΚΑΡΔΙΑ ΣΟΥ ΕΙΧΑ ΔΩΣΕΙ
ΕΙΣΑΙ Η ΖΩΗ ΜΟΥ
ΕΙΜΑΙ ΜΙΑ ΧΑΡΑ
ΣΑΠΜΑΧΑΙΡΙ
ΣΑΠΕÎΑ ΡΟΥΧΟ
ΣΥÎΤΡΙΜΙΑ Η ΖΩΗ ΜΟΥ"
Última edição por
User10
- 25 Abril 2010 20:13
Última Mensagem
Autor
Mensagem
25 Abril 2010 19:30
Bamsa
Número de mensagens: 1524
Ð’ÑчаÑлав
Ðа Cucumis.org больше не принимаютÑÑ Ñ‚ÐµÐºÑÑ‚Ñ‹, напиÑанные ЗÐГЛÐÐ’ÐЫМИ БУКВÐМИ.
Чтобы Ваш Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð° перевод был принÑÑ‚, пожалуйÑта, нажмите «Редактировать» и перепишите его Ñтрочными буквами, иначе он будет удален.
СпаÑибо.
25 Abril 2010 19:41
User10
Número de mensagens: 1173
These are titles of songs contained in a specific album. Some of them do have a conjugated verb while some of them don't. Should we remove the verbless titles?
25 Abril 2010 20:07
Bamsa
Número de mensagens: 1524
Hi User10, can you remove them?
Thanks