Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto Original - Grego - δεν υπαÏχει μακÏια για τη αγαπη.DE TI KLINEIS TH...
Estado atual
Texto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Poesia - Amor / Amizade
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
δεν υπαÏχει μακÏια για τη αγαπη.DE TI KLINEIS TH...
Texto a ser traduzido
Enviado por
stavross
Idioma de origem: Grego
Δεν υπαÏχει μακÏια για τη αγαπη.Δε τι κλινεις τη καÏδια σε ενα χαÏτη...μιαζει αιωνας μια ωÏα μακÏια σου,ζεστο λιμανι Θα ειναι παντα η αγγαλια σου,μια ανασα σου φουσκονει τα πανια μου.αεÏας θαλασσα εσυ μα και στεÏια μου..
Notas sobre a tradução
ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΟΙΗΜΑ ΘΑ ΗΘΕΛΑ ÎΑ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΕΙ ΓΙΑ ÎΑ ΤΟ ΑΦΙΕΡΟΣΩ ΣΕ ΜΙΑ ΚΟΠΕΛΑ ΑΠΟ ΤΟ ΛΑΣ ΒΕΓΓΑΣ ΠΟΥ ΓÎΩΡΙΣΑ ΣΥÎΑÎΤΙΣΑ..ΘΕΛΩ ΑΠΛΑ ÎΑ ΕΚΦΡΑΣΩ ΤΙ ÎΙΟΘΩ.Ι ΚΟΠΕΛΑ ΕΙÎΑΙ ΣΤΙΠΑΜΕΡΙΚΗ ΤΩΡΑ..
3 Julho 2009 02:03