Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - Turist Danışmanlığı Servis elemanı Junior...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglês

Categoria Escrita livre

Título
Turist Danışmanlığı Servis elemanı Junior...
Texto
Enviado por delvin
Idioma de origem: Turco

Turist Danışmanlığı
Servis elemanı
Junior metin yazarlığı
Sanat Yönetmeni Asistanlığı, A. Reklam filmi
Uluslararası İ. Bienali prodüksiyon elemanı

STAJ, KURS VE AKTÄ°VÄ°TELER
Temel fotoÄŸraf eÄŸitimi
Resim ve temel sanat eÄŸitimi
Grafik tasarımı eğitimi
Psikoloji ve sosyoloji formasyon sertifika programı
Fotoğraf stajı
Modern dans eÄŸitimi
Orta seviye yoga eÄŸitimi
Notas sobre a tradução
Admin's note :
SPECIALIZED VOCABULAR, ACCEPTED REQUEST even without a conjugated verb (exception to our rule #[4])

Título
Tourist Advisory
Tradução
Inglês

Traduzido por merdogan
Idioma alvo: Inglês

Tourist Advisory
Service Staff
Writer Junior Art Director,
Assistant Director Of Art, A. Advertising Film
International İ. Internshıp Biennial Production Staff
INTERNSHIP , COURSES AND ACTIVITIES
Basic Photo Training
Painting and basic art tranining
Graphic design training
Certification programs of psychology and sociology initial teacher training
Photo internship
Modern dance training
Yoga training in the intermediate level



Último validado ou editado por lilian canale - 7 Setembro 2009 00:33





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

30 Agosto 2009 13:53

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Handyy, could you check this translation, please?
Is it to be accepted?

CC: handyy

31 Agosto 2009 11:29

cheesecake
Número de Mensagens: 980
I think the second part should be;

INTERNSHIP , COURSES AND ACTIVITIES
Basic Photo Training
Painting and basic art tranining
Graphic design training
Certification programs of psychology and sociology initial teacher training
...