Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Russo - Notes on a Music Album #4

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsEspanholItalianoRussoFrancêsSuecoHolandêsNorueguêsPolonêsAlemãoTurcoDinamarquêsChinês simplificado

Categoria Web-site / Blog / Fórum - Arte / Criação / Imaginação

Título
Notes on a Music Album #4
Texto
Enviado por salimworld
Idioma de origem: Inglês

The moment I came out of my mother's womb, I cried. Now, after finishing "Iconophobic" I know why. That deep void was a reality that I lost. I followed some chords. Hoping that they lead to the umbilical cord...

I used screaming guitars, classical instruments, electronic beats and even sound effects to grumble, pour out my heart, mourn and rejoice repetitively.

This album is a concept album about fearing the world of imagery. I don't know if it is really a psychological problem but I liked the idea of morbid alienation toward images, icons and in general, reality. Iconophobic's booklet contains a passage in form of a circle that reads:

"Alas that man was free...When there was no image.
Alas that image became a means... for altering the reality.
Alas that reality... is itself, an imagery by man."
Notas sobre a tradução
1. "I followed some chords. Hoping that they lead to the umbilical cord" means "I played some chords on musical instrument hoping that they help me find [my lost] umbilical cord"
2. Iconophobic is name of the music album. Please don't translate it.

Título
Музыкальный альбом №4
Tradução
Russo

Traduzido por Miledi87
Idioma alvo: Russo

Когда я вышел из утробы матери, я закричал. Сейчас, когда я закончил "Iconophobic", я понимаю почему. Та бездна была реальностью, которую я потерял. Я взял несколько аккордов в надежде, что они помогут мне найти утерянное.

Я использовал пронзительные гитары, классические инструменты, электронные ритмы и даже звуковые эффекты, чтобы греметь, излить мою душу, чтоб радоваться и скорбеть снова и снова.

Этот альбом воплощает идею страха перед образами.
Я не знаю, является ли это психологической проблемой, но мне нравится идея болезненного помешательства на образах, символах и, в общем, действительности.
Буклет альбома содержит текст в форме круга. Вот этот текст:

"Увы, этот человек был свободным...Когда не было образов.
Увы, образы стали средством...изменения реальности.
Увы, эта реальность... сама по себе образ, созданный человеком.
Último validado ou editado por Siberia - 7 Julho 2011 06:21