Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Sueco-Inglês - Recept till min moster!

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : SuecoInglês

Categoria Alimentação

Título
Recept till min moster!
Texto
Enviado por Manda94
Idioma de origem: Sueco

Maräng
2 äggvitor
½ dl strösocker

Eventuell garnering
Jordgubbar eller andra bär
Myntablad

Gör så här
Lägg sockerkaksskivorna på ett stort ugnsfast fat eller på ugnsfasta portionstallrikar. Lägg ev. 1 tsk sylt på skivorna.
Skär glassen i lagom stora skivor (Allt går inte åt) och lägg en på varje sockerkaksskiva. Ställ in i frysen.
Vispa äggvitorna till skum. Tillsätt sockret, lite i taget, och vispa till en styv maräng. Ta ut bakelserna ut ur frysen, och täck glassen med marängen. VIKTIGT! Glassen får inte synas igenom. Ställ tillbaka in i frysen till strax innanserveringen.
Ställ ugnen på 250grader. Gratinera glassbakelserna i ugnen i 3-5 minuter tills de har fått en vacker färg. Servera omgående!
Notas sobre a tradução
Detta är ju ett recept... Översätt som receptet skulle se ut om det var på engelska. Tack på förhand!!

Título
Recipe for my aunt!
Tradução
Inglês

Traduzido por pias
Idioma alvo: Inglês

Meringue
2 egg whites
1/5 cup (43 gram) granulated sugar

Possible decoration
Strawberries or other berries
Mint leaf

Instructions
Put the sponge cake slices in a big oven-safe serving dish or on oven-safe portion plates. Spread (optionally) 1 tablespoon of jam on the slices. Cut the ice cream into adequate size (not all of it will be needed) and put it on each slice of sponge cake. Put in the freezer. Whip the egg whites to foam. Add the sugar, a few spoonfuls at a time, beating the whole time, continue beating until they form peaks. Take the cakes out of the freezer, and cover the ice cream with the meringue. IMPORTANT! The ice cream must be covered with meringue. Put it back in the freezer until just before serving. Heat the oven to 482 degrees F. Brown 3 to 5 minutes until a beautiful colour appears. Serve immediately!
Último validado ou editado por kafetzou - 14 Novembro 2007 14:01





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

13 Novembro 2007 05:03

kafetzou
Número de Mensagens: 7963
I've made a few edits here. The only one I wasn't sure of was what to do with the word "gratinate", which I've never heard of. I replaced it with "bake", but I'm not sure that's right. What do you actually do - put the frozen meringues in the oven? Don't they just melt?

13 Novembro 2007 05:08

kafetzou
Número de Mensagens: 7963
Here's a page with a recipe for "Baked Alaska", which seems to the same thing. It uses the verb "brown" for what you do to the meringues in the oven. Maybe that's a better solution.

13 Novembro 2007 16:16

pias
Número de Mensagens: 8113
No kafetzou, the Ice cream will NOT melt, since it is covered with the meringue, it sort of isolate the ice cream from melting and it is a very good dish kafetzou (jami)
Gratinate is to heat something in the oven, to just give it colour, quick.. I think that the page you find is exactly the same..to brown.
gratinate is another word for bake in a gratin dish = in the oven
brown the onions is another word for the same thing, but you do not use the oven, maybe a frying pan instead.


14 Novembro 2007 05:06

kafetzou
Número de Mensagens: 7963
But we don't use the word "gratinate". I've never seen/heard that in English. I'll change it to "brown".

What's "jami"?

14 Novembro 2007 06:07

pias
Número de Mensagens: 8113
Sorry...I think I wrote in swenglish here
jami= yum-yum !

14 Novembro 2007 14:01

kafetzou
Número de Mensagens: 7963
Maybe "yummy"?

14 Novembro 2007 14:16

pias
Número de Mensagens: 8113
YES!