Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .


Traduccions finalitzades

Buscar
Idioma orígen
Idioma destí

Resultats 103621 - 103640 d'aproximadament 105991
<< Anterior•••••• 2682 ••••• 4682 •••• 5082 ••• 5162 •• 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 •• 5202 ••• 5282 ••••Següent >>
43
Idioma orígen
Anglès Details-especially-useful
These details are especially useful for short texts

Traduccions finalitzades
Grec Λεπτομέρειες-εξαιρετικά-χρήσιμες
Alemany Details-besonders-nützlich
Turc Ayrıntılar-özellikle-yararlı
Català Detalls-especialment-útils
Japonès Details-especially-useful
Castellà Detalles-especialmente-útiles
Rus Детали-специально-полезны
Esperanto detaloj-precipe-utilas
Francès Précisions-particulièrement-textes
Lituà Naudingos smulkmenos
Búlgar детайли-особено-полезни
Romanès Romanian translation
Àrab تفاصيل-خصوصا -مفيذ
Portuguès detalhes-especialmente-úteis
Hebreu פרטים - חיוניים - במיוחד
Italià Dettagli-particolarmente-utili
Albanès Detaje-veçanerisht-
Polonès Szczgóły-krótki tekst
Suec Detaljer-speciellt-användbara
Serbi Detalji-posebno-korisni
Xinès simplificat 细节-尤其-有用
Hindi विवरण–विशेष रूप से–उपयोगी
Danès Detaljer-nyttige
Finès Tiedot-erittäin-hyödyllisiä
Xinès 有用細節
Hongarès A pontossàg különösen hasznos a rövid szövegnél
Croat Detalji-posebno-korisni
Noruec Detaljer-spesielt-nyttige
Coreà 세부사항들-특별히-유용
Txec Detaily-obvzláště-užitečné
Llengua persa توضیحات-به ویژه-مفید
Eslovac Detaily - predovšetkým - užitočné
Afrikaans Besonderhede-veral-bruikbaar
Mongol Өвөрмөц- ашиглагдах -зүйлүүд
Tailandès ใส่-รายละเอียด-เพื่อ-ช่วย-อธิบาย
25
Idioma orígen
Anglès Remarks-about-translation
Remarks about the translation
Meaning : note for translator to help him/her translating

Traduccions finalitzades
Grec Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Alemany Bemerkungen zur Ãœbersetzung
Turc Çeviri-ilgili-açıklamalar
Català Notes-sobre-traducció
Japonès Remarks-about-translation
Castellà Nota acerca de la traducción
Rus Замечании для переводчика
Esperanto Rimarkoj pri la traduko
Francès Commentaires-pour-traduction
Lituà Pastabos
Búlgar Забележки за превода
Romanès ObservaÅ£ii-despre-traducere
Àrab ملاحظات-حول-ترجمة
Portuguès Notas-sobre-tradução
Hebreu הערות לגבי התרגום
Italià Note sulla traduzione
Albanès Vërejtje rreth përkthimit
Polonès Uwagi na temat tÅ‚umaczenia
Serbi Napomene-o-prevodu
Suec Anmärkningar-om-översättning
Hindi अनुवाद पर टिप्पणी
Xinès simplificat 备注-有关-翻译
Danès Bemærkninger-til-oversættelsen
Finès Huomioita-käännöksestä
Xinès 對譯文的評語
Hongarès Magyaràzat a forditàshoz
Croat Primjedbe-o-prijevodu
Noruec Anmerkninger-gjeldende-oversettelsen
Coreà 주의사항-관한-번역물
Txec Poznámky-k-překladu
Llengua persa ملاحظات-درباره-ترجمه
Eslovac Poznámky k prekladu
Afrikaans Opmerkings-oor-vertaling
Tailandès ข้อคิดเห็นเกี่ยวกับการแปล
327
Idioma orígen
Anglès The forum is opened
Hello all, and thanks for your support. The translation of the user interface is progressing fast, Spanish, Esperanto and Russian are already online. Greek, Hebrew and Romanian are nearly completed. Swedish, Chinese (simplified), Nepali and Arabic are progressing nicely.

The Cucumis.org engine is now nearly ready. I had a dream to build a huge community of translators to help interesting and useful multilanguage projects. In fact, Cucumis still needs to find its way and its users. We really need your feedback and your thoughts. [link=f]The forum[/link] is now running and is waiting for your ideas.

Traduccions finalitzades
Francès Le forum est ouvert
Neerlandès Het forum is geopend
Rus Форум открылся
Turc Forum açıktır
Búlgar Форумът е отворен
Esperanto La forumo estas malferma
Alemany Das Forum ist eröffnet
Romanès Forumul e deschis
Català El fòrum és obert
Japonès フォーラムが動いています
Castellà El foro está abierto
Àrab لقد افتتح المنتدى
Portuguès O fórum está aberto
Italià Il forum è aperto
Suec Forumet är öppnat
Albanès Forumi eshte hapur
1216
Idioma orígen
Castellà Arafat "on ice"
Todo el que me conoce sabe cómo disfruto haciendo escapadas de un día a Londres, Roma, París o Beirut para ir de tiendas y captar el ambiente cultural de estas extraordinarias ciudades. Este fin de semana aproveché un ofertón de British Airways y me planté en Beirut. Hice unas compras en Harrod’s y en Leroy Merlin y, paseando por el West End de la ciudad, me llamó la atención un espectáculo que se acababa de estrenar en el Yussuf Memorial Palace: "Arafat on ice".

Sin pensármelo dos veces adquirí dos butacas de platea (una para mí y otra para el abrigo y las bolsas) y me preparé para disfrutar del espectáculo. No hace falta ni mencionar la estupefacción que me produjo la celeridad con que se había preparado este montaje sobre el Rais palestino, ni la sospecha que, en definitiva, escondía una hábil maniobra comercial para aprovechar su reciente deceso.

Y no me equivocaba.

La partitura la firma el irregular Christophe Abderraman III, de quien recuerdo la sobreactuada "The phantom of the Golan Highs" o, la por momentos panfletaria, "Join Hezbollah!"

El libreto corre a cargo del por mí desconocido Jacob Cohen (leo en el programa de mano: “Former liutenant of the Israel army“)

Como cualquier espectáculo de formato "on ice" el montaje resulta de entrada frío. Los personajes están construídos a base de giros absurdos y golpes de efecto y continuamente se rompe la cuarta pared. Pero vayamos por partes.

Traduccions finalitzades
Anglès Arafat "on ice"
<< Anterior•••••• 2682 ••••• 4682 •••• 5082 ••• 5162 •• 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 •• 5202 ••• 5282 ••••Següent >>