Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Llatí-Portuguès brasiler - Sedare dolorem opus divinum est
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Sedare dolorem opus divinum est
Text
Enviat per
jmfatjr
Idioma orígen: Llatí
Sedare dolorem opus divinum est
Notes sobre la traducció
<edit by="goncin" date="2007-12-20">
Original text before correcting:
"sedore dolore opus divinus est"
</edit>
Títol
Aliviar a dor é obra divina
Traducció
Portuguès brasiler
Traduït per
goncin
Idioma destí: Portuguès brasiler
Aliviar a dor é obra divina
Darrera validació o edició per
casper tavernello
- 29 Desembre 2007 20:05